groupware ภาษาไทยเขียนยังไง
มีข้อสงสัยเกี่ยวกับการเขียนเป็นคำภาษาไทย คำว่า "groupware" ควรเขียนภาษาไทยยังไงดี ถึงจะถูกต้องตามหลักเกณฑ์การทับศัพท์ หรือว่าสามารถเขียนแบบอื่น ๆ ได้หรือไม่ เอาหล่ะไปไล่เรียงดูกันเลย
คำว่า groupware เขียนทับศัพท์เป็น กรุปแวร์
สรุปว่า groupware ทับศัพท์เป็น กรุปแวร์ จึงจะถูกต้องตามหลักเกณฑ์การทับศัพท์ ฝากทำความเข้าใจให้คุ้นเคยคุ้นชินคุ้นมือ และช่วย ๆ กันเขียนให้ถูกต้องนะครับ