knock ภาษาไทยเขียนยังไง

มีข้อสงสัยเกี่ยวกับการเขียนเป็นคำภาษาไทย คำว่า "knock" ควรเขียนภาษาไทยยังไงดี ถึงจะถูกต้องตามหลักเกณฑ์การทับศัพท์ หรือว่าสามารถเขียนแบบอื่น ๆ ได้หรือไม่ เอาหล่ะไปไล่เรียงดูกันเลย

คำว่า knock เขียนทับศัพท์เป็น น็อก

สรุปว่า knock ทับศัพท์เป็น น็อก จึงจะถูกต้องตามหลักเกณฑ์การทับศัพท์ ฝากทำความเข้าใจให้คุ้นเคยคุ้นชินคุ้นมือ และช่วย ๆ กันเขียนให้ถูกต้องนะครับ

knock แปลว่า?

knock มีความหมายว่า:

  1. (v) น็อค

  2. (vt) วิจารณ์ (คำไม่เป็นทางการ)

  3. (v) เขก

  4. (vt) เคาะ, กระทุ้ง, กระแทก, กระตุก, ชน, โขก, เขก

  5. (n) เสียงเคาะ

  6. (n) เสียงเคาะ, การกระทุ้ง, การกระแทก, การกระตุก, การชน, การโขก, การเขก

  7. (v) โขก

 ภาพประกอบ

  • knock เขียนเป็นคำไทยว่าอะไร?, คำศัพท์ภาษาอังกฤษ knock ทับศัพท์เป็น น็อก

 คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่คล้ายกัน

K key khartoum kick-down kilobaud kilobit kilobyte kilocycle kilohertz King kingdom Kolmogorov

หาคำศัพท์ไม่เจอ หรือยังไม่เห็นคำที่ต้องการ?

ช่วยแนะนำคำใหม่ให้เราสิ
แจ้งเพิ่มคำ
 แสดงความคิดเห็น
 คำศัพท์ภาษาอังกฤษ จัดกลุ่มตามตัวอักษร A-Z